– Тыыыыыыы! – закричал чей-то голос в чувствительное ухо Румо. Перед ним появилось чрезвычайно уродливое тощее существо в чёрных одеждах, обвиняюще тыкающее в него тонким, как карандаш указательным пальцем.
– Тыыыы!
Румо с Урсом вышли на перекрёсток двух палаточных улиц. По середине его стоял большой железный котёл, вокруг которого танцевали три существа в чёрных одеждах и периодически бросали в него пищащих мелких животных. Одно из этих существ выскочило перед Румо и преградило ему дорогу. Прохожие вокруг остановились и с любопытством наблюдали за спектаклем.
– Ужаски, – прошептал Урс Румо. – Не позволяй им произносить тебе пророчества.
– Ты! – закричала самая высокая ужаска и указала длинным пальцем на Румо. – Слушай меня! Моё имя Попсипил!
Урс попытался утащить Румо за собой, но тот стоял как вкопанный.
– Тыыыы! Ты будешь ходить в темноте и всё видеть! Ты будешь убивать одноглазых великанов!
– Это уже произошло! – тихо сказал Румо.
– Хм? Что? – поперхнулась ужаска. – Ага! Это было прошлое! Этот шум, он не даёт мне сконцентрироваться!
Румо был поражён. Никто, кроме Смайка, не знал о нём и Чёртовых скалах.
– Ты на самом деле это сделал? – спросил Урс. – Убил одноглазых?
– Да ну тебя, сконцентрироваться она не может! – закричала другая ужаска, маленькая и толстая. – Ты никогда не предсказывала ничего другого, кроме прошлого! Иди ко мне, малыш! Меня зовут Ноппес Па! Я предсказываю будущее! Ты будешь ходить по улицам из чистого золота, благосостояние и здоровье будут постоянными спутниками в твоей долгой и счастливой жизни! Давай я расскажу тебе детали!
– Лживая баба! – крикнула третья ужаска. – Запомни, парень, она рассказывает только то, что ты хочешь слышать! Иди ко мне! Меня зовут Хх! Только я предскажу тебе самое важное в твоей жизни: получишь ли ты серебряную нить. Это же важнее всего! Знаю я вас, вольпертингеров!
Румо навострил уши и потянулся к мешочку с деньгами. Урс ухватил его руку:
– Оставь! Тут тебя только обманут.
– А я думал, что это как раз самое важное на ярмарке?
На перекрёсток неожиданно вышел карлик с плакатом на животе:
– Покончим с предсказаниями ужасок! – кричал он. – Покончим с несерьёзным фокус-покусом! Посетите комодный предсказатель профессора доктора Абдула Соловейчика в звёздной палатке! Только тут вы получите научно обоснованные предсказания! Абсолютно достоверные прогнозы созданные опытным путём! Никакого коммерческого интереса! Вход свободный!
Высокая ужаска хотела схватить карлика, но он хитро увернулся и исчез в толпе.
– Покончим с предсказаниями ужасок! – крикнул он в последний раз и его голос затерялся в общем шуме.
Урс воспользовался галдёжом и попытался оттащить Румо в сторону.
– Эй! Я же хотел…
– Скажи-ка, что это за история с одноглазыми великанами и т.д.?
– Ничего особенного.
– Ничего особенного? Ну давай же…
Беснующаяся толпа танцуя вдоль палаточной улицы приближалась к ним. Карлики, гномы, пара кровомясников, танцующие менады, множество бертов, дюжины йети – все в убогих костюмах и изрядно выпившие. Они размахивали флажками и деревянными трещотками, в руках у них были огромные кувшины, из которых они обрызгивали пивом посетителей ярмарки. К такой атаке Урс и Румо не были готовы, поэтому толпа утянула их за собой. Только после того, как их протащили мимо пары десятков разнообразных аттракционов, им удалось вырваться из этой каши. Тяжело дыша они оглядывались вокруг.
Палатка для драк, построенная кровомясником.
Прокат крови.
Театр теней.
Метательный балаган.
Чёрная палатка с сияющими на ней звёздами и невзрачной табличкой над входом:
Профессор доктор Абдул Соловейчик
Замонийский комодный предсказатель -
строго научная правда -
никакой не ярмарочный фокус-покус.
Красная палатка без таблички. Из золотых куполов на её крыше вверх взмывал чёрный дым.
– А что это с красной палаткой? Она горит?
Урс заговорщицки нагнулся к уху Румо:
– Это палатка фогарровая палатка, дорогой, – прошептал он. – Не для слабаков.
Фогарры? Румо вспомнил, что Смайк часто о них мечтал.
– Согласно натиффтоффскому положению о здравоохранении им запрещено выставлять рекламу. И им запрещено отказывать в услугах любому, у кого нет лёгких.
– Но у нас же есть лёгкие!
– А ты уверен? Ты можешь видеть у себя внутри? Может быть ты чудо природы. Ты никогда этого не узнаешь, пока не попробуешь, – и Урс уверенно потащил Румо в сторону палатки с фогаррами. – Я всегда хотел их попробовать. Я угощаю тебя.
Продавец фогарр, неотёсанный рубенцелер в криво сидящем тюрбане, недоверчиво посмотрел на них:
– Это ваши первые фогарры? Я не хочу проблем с натиффтоффским министерством здравоохранения.
– Я курил фогарры ещё до того, как вышел этот дурацкий закон, – ответил Урс очень правдоподобно. – А у моего брата нет лёгких – природный недостаток. Пожалуйста, две фогарры.
Продавец посмотрел за ними в толпу – не видно ли там контролёра из натиффтоффского министерства здравоохранения. Затем, махнув рукой, пригласил их в палатку.
– Значит вы оба – чудо природы! – сказал он и вручил Урсу две фогарры. – С вас четыре пиры.
Как только Румо сделал первую затяжку, то почувствовал, будто его лёгкие заполнились кипящим туманом. Он захотел выдохнуть дым, но его горло сжалось. Он в панике посмотрел на Урса, сидящего напротив него у стены палатки и также опустившего фогарру после первой затяжки. Тело Урса было похоже на свечу, которую положили на горячую печку. Его лицо таяло, как масло на солнце. Он почти растворился.