Румо и чудеса в темноте. Книга I - Страница 101


К оглавлению

101

– Руууумо…

Судя по всему единственной целью этого строения было взбесить и испугать учеников, чтобы они безумно носились по комнатам, пока в конце концов их Ушан де Люкка не захватывал врасплох где-нибудь в темноте. Так что Румо попытался сохранять спокойствие. Он поднялся вверх по скрипучей лестнице. Очень медленно вошёл в совершенно тёмную комнату. Он знал, что она пуста, так как подключил обоняние. Румо осторожно крался по неровному деревянному полу – главное не споткнуться, очень осторожно и медленно он сделал ещё один шаг вперёд и шагнул в пустоту.

Он полетел вниз и упал на спину, но пол, на который он упал был таким покатым, что Румо покатился по нему дальше. Кувыркаясь скатился он с горки и врезался в деревянную дверцу, распахнувшуюся от удара. Слепящий дневной свет ударил ему в глаза, когда он вылетел через люк позади дома и упал в высокую траву.

– Что, хорошо оказаться опять на свежем воздухе? – спросил Ушан де Люкка, ожидавший его там. Он стоял на лужайке сплошь заросшей маргаритками и грыз яблоко.

Румо встал на ноги.

– Ну теперь-то ты уже сыт? – спросил учитель. – Может быть просто закончим? А?

В голосе его зазвучал подстерегающий тон. Нет, ни за что на свете Румо не остановиться сейчас, каждая клеточка его тела требовала продолжения битвы.

Де Люкка должен был согласиться, что он был бы сильно разочарован, если бы Румо сейчас капитулировал.

– Я бы с удовольствием продолжил наше сражение дальше, – вежливо ответил Румо.

– Как пожелаешь! – воскликнул облегчённо Ушан и отбросил в сторону обкусанное яблоко. – И так, у нас тут ярмарка фехтовальщиков. Тебе принадлежит право выбора! Чем займёмся сейчас? Фехтованием на льду? Дуэль на лестнице? Перейдём в сад с ловушками?

Ушан каждый раз указывал кончиком шпаги в нужное направление.

– Просто продолжим, – предложил Румо. Фехтование – не точная наука. Посмотрим-ка куда нас заведёт случай.

"Он на самом деле верит, что может выиграть", – подумал весело Ушан. "Бесконечная самоуверенность молодёжи".

Румо неожиданно, как молния, напал на него. Ушан нанёс ответный удар и отступил. Вторая атака, ещё быстрее и мощнее. Учитель отступил ещё. Он ни в коем случае не мог позволить этому парню диктовать скорость.

Дерево для фехтования

Ушан отходил целенаправленно назад, к лестнице, ведущей в крону большого дуба. Он запрыгнул на первую ступеньку и повернулся. Сдерживая напирающего Румо он медленно и осторожно поднимался вверх, ступенька за ступенькой, старательно парируя удары Румо. Да, малыш послушно шёл за ним в ловушку. Как только затылок Ушан коснулся листьев, он ловко вспрыгнул на толстую ветку.

– Если бы ты прыгнул за мной, я мог бы отрубить тебе всё, что угодно, – сказал де Люкка. – Никто не может одновременно прыгать, приземляться, находить равновесие и отражать удары.

Учитель воткнул шпагу в толстую кору дуба у своих ног.

– Спасибо, – сказал Румо и запрыгнул на дерево. Едва его ноги коснулись дерева, как Ушан резко вытащил шпагу из коры и начал атаковать Румо. Каждый из ударов мог быть смертельным, но Ушан только демонстрировал их, пока Румо изо всех сил пытался удержать равновесие. Учитель остановился.

– Один совет: никогда не принимай одолжений во время сражения! И не делай сам одолжения во время сражения. Для проявления любви к ближнему хватает возможностей вне поля боя.

Румо огляделся. Сложный участок. Но вокруг бесчисленные возможности для лазания и передвижения на руках: подвешенные канаты, кожаные петли. Он крепко ухватился за ветку и атаковал противника. Ушан нанёс ответный удар и так продолжалось некоторое время.

Учитель сам спроектировал это дерево и оснастил его многочисленными хитрыми приспособлениями. Здесь, наверху он довёл до безумия множество учеников. И сейчас он ухватил один из канатов: "Хоооп!", перелетел через толстую ветку и исчез в густой листве. Румо осторожно последовал за ним. Куда же пропал учитель? Он чуял его, но Ушан постоянно менял в своё положение.

– Мой мальчик, сейчас я убью тебя семь раз, – прошептал учитель фехтования.

– Ну, давай! – ответил Румо.

– Раз! – клинок Ушана появился из листвы и коснулся Румо точно между ушей.

– Два! – в этот раз клинок появился снизу и проскользнул у него под мышкой.

– Три! – клинок остановился в паре миллиметров перед левым глазом Румо и мгновенно исчез в листве. Румо будто сражался с деревом, из которого всюду появлялись клинки.

– Четыре! – кончик шпаги Ушана де Люкки постучал по груди Румо, там, где у него находилось сердце. Ушан тихо засмеялся.

– Пять! Шесть! Семь! – бешено закричал Румо и тремя пилообразными движениями ударил листву. Сотни срезанных листьев посыпались вниз и открыли Ушана, сидевшего на корточках на одной из веток и удивлённого, как актёр кукольного театра, которого вытащили из-за занавеса.

– Понадобится как минимум год, пока эти листья вырастут заново, – осуждающе сказал учитель. – Надо немного уважать невинную природу.

Румо сделал выпад вперёд, чтобы атаковать учителя. Но когда кусок коры, на который он наступил, подозрительно громко затрещал под ним, было уже поздно. Ветка с огромной скорость ударила его по лицу и груди. Он недолго махал руками и затем свалился в высокую траву под деревом.

– Это всегда бьёт с той стороны, с которой меньше всего ожидаешь! – сообщил Ушан сверху, пока Румо, кряхтя, поднимался на ноги.

Учитель фехтования перешагнул на другую ветку, опять раздался треск и когда он удивлённо посмотрел вверх, то увидел летящий на него из листвы сверху кожаный мешок с песком. Мешок с глухим ударом врезался в грудь Ушана, сбил его с ног и учитель, пролетев высоко по воздуху, упал в траву в нескольких метрах от Румо.

101